Saturday, November 10, 2012

Mi hai firmato il Culo, mio caro Maestro!

... il sogno impunito di tutti gli studenti che si trasforma in un paradosso tale da far fare un carpiato con quadruplo avvitamento a Nostra Signora dei Gessetti (Rest In Peace, my darling!).


La pinguinetta stava sparecchiando il suo desk qualche minuto prima che la campanella suonasse il "Libera Tutti!!!"

L'ultimo paragrafo della giornata comprendeva l'annotazione degli homeworks per il giorno dopo sul diario.

In un eccesso di zelo e per evitare spiacevoli conseguenze, Francy si reca dal suo Maestro e chiede:

"Can you check and sign my notebook, please?" (Puo', cortesemente, controllare e firmare il mio diario?)
Il tutore della conoscenza, amabilmente ma deciso, ricorda la procedura alla fanciulla:
 "Go sit down and raise your hand!" (Vai a sederti e alza la manina!)
Francesca, con viso accigliato, raggiunge il suo banchetto e solleva elegantemente l'arto aspettando che le venga accordato il permesso di conferire con l'iper-zelante pedagogo.

La piccola Miah, qualche fila piu' in la', altrettanto inconsapevole della procedura, raggiunge a sua volta la cattedra e indirizza la medesima richiesta all'insegnante che appone il suo logotipo al quadernetto senza ulteriori dissertazioni.

Francy, ferita nell'orgoglio, ritorna dal suo adorato precettore e, facendogli rivedere il diario, gli dice:
"You signed Miah's!" (Hai firmato quello di Miah!)
Il maestro, risponde ridendo sotto i baffi colto in contropiede:
"You know what you just said?" (Lo sai quello che hai appena detto?)
Francy:
"No, what did I say?" (No, cosa ho detto?)
Maestro - sussurrando lievemente in imbarazzo:
"You said: You signed My Ass!" (Hai detto: Mi hai firmato il Culo!)

Francy, senza parole e in preda allo sconforto, ritorna al suo posto e le lacrime cominciano a rigarle le guance in un impeto di sconcertata e accecante frustrazione.

Alla domanda del maestro sul perche' di quelle lacrime, la pinguinetta confessa il proprio disappunto per come certe sue frasi, in un inglese ancora un po' claudicante, vengono erroneamente interpretate, ricevendo dal Maestro rassicuranti scuse per il fatto di aver frainteso quanto sentito.

Drin, Drin... poco piu' tardi, la pinguina Mamma inconsapevole, riceve una telefonata di spiegazione e di scuse da parte del Maestro per "l'increscioso incidente" del pomeriggio.

Quindi, cari lettori, attenzione che:

"You signed Miah's!"
(Nonostante l'eleganza del Genitivo Sassone)

e

 "You signed My Ass!"

 si pronunciano allo stesso modo e possono essere fraintesi!


Pero', un paio di domande sorgono spontanee rispetto all'interpretazione di quella frase in quel contesto... ma ovviamente, sia le domande che le risposte le lasciamo come challenge e homework a voi che ci leggete!!!

4 comments:

  1. Tu non sai come mia figlia abbia sofferto per gli insegnanti che ridevano della sua pronuncia "esotica", senza sapere che, poverina, e' passata dall'ucraino all'italiano e all'inglese in 5 anni...
    Comunque Francy doveva solo riderci sopra e chiedere al maestro perche' e' stato un ASS lui, visto che disciplina lei ma non la compagna...

    ReplyDelete
  2. Eheh, questo mi ricorda quando io dissi a mia moglie che avevo "just brushed my tits" (invece di teeth) una sera prima di andare a dormire. Ridemmo per almeno un quarto d'ora.

    ReplyDelete
  3. trovo che questo maestro sia partito con il piede sbagliato per poi ritrovarsi a chiamarti per le scuse...beh tanto di cappello! ;-) ....che fatica la piccola pinguinetta...ma un giorno sarà molto fieri di sapere un'altra lingua come la madrelingua ;-) ciaoooooooo

    ReplyDelete
  4. Adesso ha pianto, come avrebbero fatto tante altre bambine al suo posto...ma un giorno pensa come ci riderà sopra... Potrà dire di essere stata una delle poche a...

    ReplyDelete